സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 10:4
MOV
4. അവരോ ഏറ്റവും ഭയപ്പെട്ടു: രണ്ടു രാജാക്കന്മാർക്കും അവനോടു എതിർത്തുനില്പാൻ കഴിഞ്ഞില്ലല്ലോ; പിന്നെ നാം എങ്ങനെ നില്ക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
4. But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?

KJVP
4. But they were exceedingly H3966 H3966 afraid, H3372 and said, H559 Behold, H2009 two H8147 kings H4428 stood H5975 not H3808 before H6440 him: how H349 then shall we H587 stand H5975 ?

YLT
4. And they fear very greatly, and say, `Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand -- we?`

ASV
4. But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?

WEB
4. But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings didn\'t stand before him: how then shall we stand?

ESV
4. But they were exceedingly afraid and said, "Behold, the two kings could not stand before him. How then can we stand?"

RV
4. But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?

RSV
4. But they were exceedingly afraid, and said, "Behold, the two kings could not stand before him; how then can we stand?"

NLT
4. But they were paralyzed with fear and said, "We've seen that two kings couldn't stand against this man! What can we do?"

NET
4. They were absolutely terrified and said, "Look, two kings could not stop him! How can we?"

ERVEN
4. But the rulers and leaders of Jezreel were very afraid. They said, "The two kings could not stop Jehu. So we cannot stop him either!"



Notes

No Verse Added

2 രാജാക്കന്മാർ 10:4

  • അവരോ ഏറ്റവും ഭയപ്പെട്ടു: രണ്ടു രാജാക്കന്മാർക്കും അവനോടു എതിർത്തുനില്പാൻ കഴിഞ്ഞില്ലല്ലോ; പിന്നെ നാം എങ്ങനെ നില്ക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
  • KJVP

    But they were exceedingly H3966 H3966 afraid, H3372 and said, H559 Behold, H2009 two H8147 kings H4428 stood H5975 not H3808 before H6440 him: how H349 then shall we H587 stand H5975 ?
  • YLT

    And they fear very greatly, and say, `Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand -- we?`
  • ASV

    But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
  • WEB

    But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings didn\'t stand before him: how then shall we stand?
  • ESV

    But they were exceedingly afraid and said, "Behold, the two kings could not stand before him. How then can we stand?"
  • RV

    But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
  • RSV

    But they were exceedingly afraid, and said, "Behold, the two kings could not stand before him; how then can we stand?"
  • NLT

    But they were paralyzed with fear and said, "We've seen that two kings couldn't stand against this man! What can we do?"
  • NET

    They were absolutely terrified and said, "Look, two kings could not stop him! How can we?"
  • ERVEN

    But the rulers and leaders of Jezreel were very afraid. They said, "The two kings could not stop Jehu. So we cannot stop him either!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References